情有可圓

關於部落格
~福岡/廣島生活~
  • 331828

    累積人氣

  • 22

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

辦理在日本出生小孩想在台灣設籍的文件:在日時需準備的部分

雙紀在日本出生,爸爸是日本人,所以國籍很自然就是日本籍。

2009年時,當時好像要幫小孩入台灣戶籍,光是網路上一些分享,以及我實際打電話去問的結果說是要甚麼先在日本辦臨時台灣護照,用那本護照入境台灣,憑章又要去移民署幹嘛幹嘛的,移民署之後還要花個一個禮拜以上的工作日等證件,然後再去辦台灣戶籍設籍和新的護照,其他證件也要翻譯甚麼的要拿去花錢認證....哺啦哺啦的,光是看到這些繁雜的手續和需要1個禮拜以上的工作天,對於2歲內小孩要搭飛機必須一個大人帶一個baby,回台時間一定要配合老公的工作,所以經常只有短短的5-10天那種,實在不想把回台假期浪費在處理這種事情上面。

因此,一直沒有幫雙紀入台灣戶籍,其實,不入台灣戶籍也沒啥感覺不方便的,畢竟我們都是在日本生活的,待在台灣的時間不過10/365不到。

但是老公一直說可以有雙重國籍時讓她們雙重國籍,等到必須放棄一方國籍(日本不承認雙重國籍)時,由他們自己選擇,畢竟,10幾年後的國勢怎麼走,誰也不敢保證。多一個選擇總是好的(尤其逃命時)

所以雙紀這次要回台灣已經滿2歲,搭飛機有自己的坐位,我一個人可以帶2個小孩了,就想趁這次回久點,順便辦理一下這些終身大事!

剛好我的護照今年過期,必須要去更新,備妥了需要文件後就等老公抽空請半天假載我們去台北駐日經濟文化代表處的福岡辦事處。



其實有先打電話問過雙紀入台灣戶籍的手續,聽起來變得很簡單的樣子,不過老公臨時請到假,就來不及等到需要的文件一起辦。因為我們的本籍設在廣島,光是戶籍謄本就一定要在廣島的戶籍地才能申請。這個就請婆婆去幫我們申請寄過來,若是自己利用郵寄申請,必須上網下載申請表格,打電話問價錢,去郵局買低額小為替,還必須附上申請者的身分證明文件影本(如我的外國人登錄證正反2面影本),手續上會比直接拜託公婆去幫忙申請來得複雜且慢。

還要出生届け記載事項證明(不是出生届け受理証明喔),為此特地跑去我們居住地的區役所申請(當初出生届け是往這裡提出的),但是因為本籍是廣島,加上雙紀已經出生2年多了,這份文件並不被居住地的,也就是當初提交出生届け的區役所保管著,而是送到本籍地管轄範圍的法務局去了(好像滿快就被送去本籍地的法務局,最晚一年吧)。所以這部分的文件,必須先打電話到管轄地的法務局(如廣島法務局XX支社)去詢問如何申請文件和費用。我先按區役所給我的號碼打到廣島市中心的法務局本部,對方問了本籍地後跟我說要打到XX支局去問才有,然後我就打去XX支局去問,用郵送申請的方式是,先去居住地的區役所拿戸籍全部[個人]事項証明書(戸籍謄・抄本)等交付申請書填上需要事項(一人一份申請書,寄送過來時也是一人一張證明),還有申請理由、提交機關,附上申請者的身分證明文件(我的外國人登錄證),和80日幣的回郵信封,並備註現在的聯絡地址電話後寄過去申請。申請書到達時,他們在處理上有問題時可以隨時打電話過來找人問。文件費用是免費的,跟當初我申請結婚登記時去要文件時一樣是免費的。

還要疫苗證明。這部分好像各地辦事處要求不一樣,請自己打電話詢問。我住家是可以親自前往辦事處,所以只需帶母子手冊過去讓她們親自copy(保證不會偽造文書)就可以了。

另一個文件就是小孩的日本護照,這個就直接帶去即可。

無法親自前往辦事處的,可以詢問郵寄申請的方式。各地不一樣,我只是分享我的案例。

雖然是雙胞胎,但是是個體,所以出生届け記載事項證明和疫苗證明的都是一人一份,這樣認證價錢就是4個文件,戶謄也要認證,這個可以一份就好,畢竟這份文件兩人名字都有,所以認證價錢是¥1350x5。

對,不用翻譯了喔!真的省時又省錢啊!只是不知道台灣移民署是不是有要求要中譯本?但是辦事處沒有提中譯本的事耶。

咦?台灣護照咧?

對於幾乎都是住在日本的小孩來說,不需特地去辦理台灣護照喔!除非有想要在台灣待超過90天的才需要。
再說,入境台灣時,還不是都跟著台灣家長走台灣人那關,呵呵!

在日本必須備妥的文件大概就這些。備妥後可以親自或是郵寄去辦事處認證,(郵送時的認證繳費相關自己打電話商量),然後帶這些文件去台灣移民署處理後續的手續即可。這部分等實際回台灣跑了再分享吧!



因為政策常常改,網路分享文沒有所謂對或是錯,那是不同時間不同空間甚至不同個案去辦理所造成的,所以這篇也只是個個案分享紀錄(分享這篇的時空是2011年6月福岡辦事處),如果你是檢索時看到這篇,參考就好,實際上的流程請自己打電話去管轄地的辦事處問喔!打電話問最實際了!




因為有噗友和格友的反應說要中譯本,所以上移民署看了一下。→連結在這

臺灣地區無戶籍國民申請在臺灣地區定居送件須知--未滿二十歲

一、適用對象:居住臺灣地區設有戶籍國民在國外出生之子女,未滿二十歲者。
二、應備文件:
(一)定居申請書,並貼正面彩色脫帽相片一張(同國民身分證相片規格)。
(二)最近三個月內之健康檢查合格證明(須由行政院衛生署指定之公私立醫院檢查,且符合其訂定之健康證明應檢查項目表【乙表】); 妊娠孕婦可免接受【胸部X光檢查】);在國外提出申請,但行政院衛生署未於該僑居國指定醫院者,得由當地合格醫院檢查,並經駐外館處驗證;未滿六歲者,得 以經駐外館處驗證之外文預防接種證明及中譯本代替,如中譯本未經駐外館處驗證,得檢附我國衛生所轉錄成中文之預防接種證明書。
(三)其他相關證明文件:
 1、經驗證之外文出生證明及中譯本正本、影本(正本驗畢退還),如中譯本未經駐外館處驗證,應經我國法院公證處或民間公證人認證。
 2、我國護照正本、影本或入境證;或外國護照正本、影本(正本驗畢退還)。
 3、父母二人辦妥結婚登記之戶口名簿或國民身分證正本、影本(正本驗畢退還)或戶籍謄本;非婚生子女,依母定居者,檢附母之國民身分證或戶口名簿正、影本(正本驗畢退還)及未婚切結書,依父定居者,檢附父已完成認領手續之戶籍謄本。
 4、父或母單獨為未成年人申請在臺灣地區定居,應檢附父母雙方之同意書。(父母離婚則附有子女監護權者之同意書
 5、婚前受孕且出生時母非設有戶籍國民,檢附足資證明親屬關係之證明文件【例如父子(或女)二人DNA血緣鑑定書】及母經駐外館處驗證之受胎期間(子女出生日回溯第一八一日至三0二日止為受胎期間)無婚姻關係之證明文件。
 6、大陸地區出生者,應另附經海基會驗證之未在大陸地區設有戶籍及領用大陸地區護照之證明文件。
(四)委託書:委託他人代理申請者,應附委託書,並於代申請人簽章處,親筆簽名或蓋章。
(五)證件費:新臺幣六百元整。
(六)掛號回郵信封,並填妥收件人姓名、住址、郵遞區號及電話。
三、注意事項:
(一)申請在臺定居案件,其資料不符或欠缺者,應於入出國及移民署(以下簡稱本署)書面通知送達翌日起十五日內補正(申請資料需至國外申請或國外申請案件補正期間為三個月)。未於規定期限內補正者,本署得駁回其申請。
(二)未滿二十歲之計算標準:以各服務站或外館受理定居申請之日為準。
(三)依規定繳附之文件為外文者,應經外館處驗證,並檢附經外館驗證或國內公證人認證之中譯本。如在香港、澳門或大陸地區製作之文書,應經香港中華旅行社、澳門台北經濟文化中心或海基會驗證。
(四)申請人已入國,應在國內合法停留期限內提出申請。持我國護照入國者,本署許可定居時,同步註銷其入國許可,並依申請人所附信封郵寄定居證;持外國護照入國者,請於收到許可定居書函時,依書函內容檢附外國護照及相關文件,向設籍地服務站洽領定居證。
(五)申請人在國外,得向駐外館處提出申請,駐外館處收件後將申請書送本署審核,俟本署將許可之入國許可證及臺灣地區定居證副本郵寄駐外館處轉發申請人時,申請人再持憑入國後至本署服務站換領定居證(副本換正本需三個工作天)。
(六)申請人應於收到定居證之翌日起三十日內持憑至預定申報戶籍所在地戶政事務所辦理戶籍登記。設籍後身分已轉換,首次出國,應先向外交部申請含有國民身分證字號之我國護照,始可持憑出國。
四、申請處所及查詢資訊:本署各縣市服務站


看來還是需要中譯本的樣子,為什麼辦事處隻字不提咧?



然後,幾天後我就直接打電話回台灣的移民署問要啥資料。電話那頭說:
  • 定居申請書:可直接網上下載
  • 相片一張
  • 日本護照
  • 父母親同意書
  • 預防接種證明:日本母子手冊直接拿到台灣的衛生所,將資料填入台灣的寶寶手冊即可。不需要在日本認證日文的。
  • 認證過的日本出生證明&中譯本。
  • 有辦過結婚登記的台灣戶籍謄本(或如網頁上所述相關)。
最後的結論是跟辦事處講的不一樣。移民署就說因為業務性質不同其實辦事處自己也不是很懂移民署要的文件。

譬如移民署不要日本的戶籍謄本,所以根本就不需花錢申請,更不需花錢驗證。
然後定居證辦好後第一次出國一定要用台灣的護照(申請定居時日本護照上會被蓋章讓海關知道這個人有台灣定居證的),所以還是得去申請台灣護照才可以喔!




我好無聊,7/14我又再打了一次電話確認,這次挑新竹市的去打。要的東西真的一樣。不過因為留言中有發現打預防針的文件部分也許有爭議,就刻意問了一下。新竹市的移民署員說,可以日文原本拿去認證就可以,不用中文的譯本喔。那個接電話的反而沒聽說可以直接拿去衛生所填到台灣的寶寶手冊的這個方法。嗯......那我該直接去認證日文好還是拿回台灣去填寶寶手冊?

不是價錢問題,我是覺得反正認證出生證明就必須去一趟辦事處了,如果可以只需要日文版去驗證就可以,那順便認證預防針的也好,這樣回台不用刻意擇日再去衛生所。況且雙紀的紀錄都在日文的母子手冊上,為了這個手續各多拿一本,到時真的不知是保留好還是丟掉好啊?!

意味著,我該再打去新竹縣的問嗎?因為我到時一定是去新竹縣的辦。

7/15真的再打了一次到新竹縣的移民署問,和我第一次問的一樣。也就是直接拿日本母子手冊去台灣戶籍地的衛生所填發寶寶手冊就可以。我還打去衛生所問,剛好辦理人不在,不過是說可以的,工本費不到100台幣。另外我又打去辦事處,認證本人去一個小時後就可以交件了,如果不想等,可以交件後用郵送的。福岡的是日文認證1350日幣,中文認證2700日幣。(有噗友說在台灣認證中文版要約500台幣)我想我沒太多時間回到台灣再去找中文譯本認證的法律事務所或是法院,所以傾向直接在日本認證囉。


7/15真的再打了一次到新竹縣的移民署問,和我第一次問的一樣。也就是直接拿日本母子手冊去台灣戶籍地的衛生所填發寶寶手冊就可以。我還打去衛 生所問,剛好辦理人不在,不過是說可以的,工本費不到100台幣。另外我又打去辦事處,認證本人去一個小時後就可以交件了,如果不想等,可以交件後用郵送 的。福岡的是日文認證1350日幣,中文認證2700日幣。(有噗友說在台灣認證中文版要約500台幣)我想我沒太多時間回到台灣再去找中文譯本認證的法 律事務所或是法院,所以傾向直接在日本認證囉。


7/22,老公請一整天假載我去辦事處認證了雙紀的日文原文出生届和我翻譯的出生 登記,花了(1350+2700)*2=8100日幣。辦事處的小姐幫我審核後等了一個小時後發現處長不在,要到下午2點後才能取件,只好去吃個午餐,然 後先去反方向的位在福岡機場國內線的入管局辦我的多次再入國簽證6000日幣。辦好才再折回去拿認證過的文件。在日本需準備的東西這樣就備齊了。等我 8/3回台時再來跑台灣的部分囉。我很怕來不及辦好台灣的護照就是了,因為7/1開始要本人去辦,或是先去戶政機關做人別確認,再交由他人代辦。


關於在台入籍的流程紀錄→請點這裡
 



本篇和雙寶FUN的→這篇文章←一模一樣。留言分享部分可以連過去參考。



相簿設定
標籤設定
相簿狀態